Playing: Spectre Operations

Hace un par de meses me llegó el manual de Spectre Operations y aprovechando que ya tengo terminados dos módulos del Tablero Modular Urbano, me he decidido a leer el manual y probarlo.

A couple of months ago I got the Spectre Operations rules and taking advantage of the fact that I have already finished two modules of the Urban Modular Board, I have decided to read the manual and try it out.

Esta vez se enfrentarán dos escuadras, una de paracaidistas rusos (VDV) y la otra escuadra de Rangers americanos.  Las dos listas están sacadas a partir de los puntos que indica el manual.

This time, two squads will fight, one of Russian paratroopers (VDV) and the other squadron of American Rangers. The two lists are drawn from the points indicated in the rulebook.

El manual está muy completo y permite equipar a las tropas de forma muy realista. Por ejemplo, se pueden añadir miras a los fusiles o punteros láser que afectan a la hora de disparar las armas.

The rulebook is very complete and allows to equip the troops in a very realistic way. For example, you can add scope to the rifles or laser sight, red dot, suppressor… that affects when firing weapons.

El motor del juego es una rueda de turnos en el que adquiere mucha importancia las órdenes que los superiores (líderes y comandantes de escuadra) transmiten a sus tropas. Una tirada de iniciativa determina durante un turno qué jugador irá realizando la rueda de fases en primer lugar.

The engine of the game is a wheel of turns (Initiative, Command Actions, Movement and Tactical Actions, Combat Phase). The Command Actions are very important. Leaders and Squadron Commanders can issue orders to their troops. An initiative roll determines during a turn which player will perform each phase first.

Las fases son:

  1. Iniciativa. Aquí se determina el orden en el que jugarán el resto de fases los jugadores.
  2. Fase de órdenes. En esta fase, cada líder de escuadra y/o comandante puede intentar transmitir una orden a su grupo/escuadra, o a una miniatura o escuadra alejada si el emisor y el receptor disponen de algún medio para comunicarse (radio, dispositivos electrónicos, etc… que se adquieren al confeccionar la lista).
  3. Fase de movimiento y movimientos tácticos. Por orden de iniciativa cada jugador mueve sus tropas, es decir el jugador que tiene este turno la iniciativa moverá todas sus tropas en primer lugar y después lo hará el siguiente jugador.
  4. Fase de Combate. Aquí se resuelven los disparos y los combates.

El reglamento es muy completo, pero siendo tan realista veo un error que el juego se divida en fases tan rígidas, al menos la fase 3 y 4. Entiendo que es más sencillo que primero actúe un jugador con todas sus tropas y luego lo haga el otro, pero esto le quita realismo al reglamento. En mi opinión, la fase 3 y 4 deberían de ser una única fase (dejando a elección de cada jugador si mover o disparar o disparar y mover, o cualquier otra acción). Y además, deberían de alternarse la activación de las miniaturas. Es ridículo pensar en una batalla donde primero mueven todas las tropas del bando A y después lo hagan las del bando B. Luego disparen las del bando A y después lo hagan las del bando B. En un enfrentamiento supongo que los movimientos y los disparos se sucederán entre los dos bandos según las tropas lo estimen oportuno y sin turnos claramente marcados… De todas formas me parece un buen reglamento.

The rulebook is very complete, but being so realistic I see a mistake that the game is divided into such rigid phases. I understand that it is easier a player A plays first with all his troops and then do the other, but it removes realism. In my opinion, phase 3 and 4 should be a single phase (allowing each player’s choice to move or shoot or shoot and move, or any other action). And also, the activation of the characters should be alternated by the initiative of characters or fireteam (not player initiative). It is ridiculous to think about a battle where first move all the troops of side A and then do of those of side B. Then shoot those of side A and then of those of side B. In a confrontation I suppose that the movements and the shots are mix between the two sides… Anyway it seems to me a good rules.

Después de esto, paso a describir el informe de batalla.

TROPAS ENFRENTADAS/ FORCES IN ACTION

 

DESPLIEGUE/ DEPLOYMENT

Los paracaidistas rusos despliegan en la esquina opuesta a los rangers.

TURNO 1

Durante este turno, tanto los rusos como los americanos avanzan rápidamente tomando posiciones.

Troops run.

Los rusos abarcan más espacio en el primer turno.

TURNO 2

El sniper ruso entra en un edificio. La escuadra de apoyo de los paracaidistas se divide en dos escuadras de 2 hombres.

Russian sniper run into a building. Fireteam 2 (VDV) divided in 2 squads of 2 men.

Las dos escuadras de rangers se dividen en binomios para cubrir más espacio.

Rangers Fireteams divided in teams of 2 men.

TURNO 3

El sniper sube al segundo piso y se posiciona junto a una ventana. El resto de tropas rusas avanzan envolviendo el edificio central.

Sniper climbs stairs and he is on the 3th floor. He takes position close to a window. Russian forces are moving towards the central building, surrounding the building.

dsc_0029

En este turno hay muchos disparos.

There is a lot of firing.

Al final dos paracaidistas rusos y un ranger han sido abatidos.

Finally, two russian VDV and one ranger have been KIA.

dsc_0038

TURNO 4

La acción finalmente se centra en el edificio central, las bajas en ambos bandos son cuantiosas, pero los dados acompañan al jugador ranger. Tras un largo tiroteo los rangers salen victoriosos. Habrá revancha…

The action finally is in the central building. Both forces have a lot of KIA, but this time the good lucky (dices) is with Rangers. Rangers win the skirmish.

Tras la primera toma de contacto con el reglamento de Spectre, estamos bastante contentos. Hay aspectos mejorables, como siempre. Tal vez en próximas partidas probaremos a activar las tropas según un orden de iniciativa aleatorio y no por bandos.

After the first contact with the Spectre rulebook, we are quite happy. There are improvements, as always. Perhaps, next games we will try to activate the troops in a random order of initiative and not by sides.

Un saludo!

Cheers!

 

 

 

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Battle Report, Informe de Batalla, Wargames. Guarda el enlace permanente.

5 respuestas a Playing: Spectre Operations

  1. Senko San dijo:

    Buenas, me había interesado en el juego. De este tipo es el único que conozco y además creo que las minis están muy chulas. ¿Conoces de algún reglamento del mismo que esté en castellano?. Mi dominio del inglés es muy limitado y acometer todo el coste y la barrera del idioma, pues me echa para atrás. Un saludo.

    • aaronmotilla dijo:

      Hola Senko! El reglamento está bastante bien y no es muy denso. No necesitas un nivel elevado de inglés para entenderlo. En castellano sólo conozco el Braking News, pero para mi gusto, al BN le falta un poco más de detalle.

  2. Senko San dijo:

    Gracias por la respuesta tan rápida. Había marcado que me llegara al mail pero no envió. Otra más, ¿sabes si alguien en España distribuye o hay que pedir a la misma página de ellos?
    Un saludo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s